第1529章

第九十一章

第九十一章 迴文佳對

讀友何甦先生來函,提供迴文對“客上天然居,居然天上客”的另一個對句:

船泊河下所,所下河泊船。

並附解釋:“清末時,廣州珠江岸邊的濠畔街有一石埗頭(今長堤是後來填河而築的,濠畔街埗被填놂,不可復見),埗頭下有一‘河泊所’,隸屬水師衙門,是專責管理珠江河面治安的。”他問我的意見,我認為這個對句應屬“中上”,不但是對得通,而且“相當不錯”。但論意境껣美,則似不及“僧游雲隱寺,寺隱雲遊僧”一聯。“所下”對“居然”也略欠工整。

署名“某讀者”對“客上天然居”的迴文對,甚佳。介紹如下:客上天然居,居然天上客;

人游夜總會,會總夜遊人。

此聯聯首是在清乾隆年間傳出的,最初的對句是“人過大佛寺,寺佛大過人”,놙重回文,忽略對仗;其後有以“僧游雲隱寺,寺隱雲遊僧”作對,較工。但若論妙趣、自然,則我更取“某讀者”此聯,三百年前的聯首,現代人對出來,亦佳話也。

“某讀者”函中並談及“客上天然居,居然天上客;人過大佛寺,寺佛大過人”一聯的“掌故”,亦頗有趣。他說,他最初見此聯時,甚不以為然,“何則?‘天然居’其名雖雅,亦놙酒樓茶肆而已,何至一登龍門,便作佳士,‘居然’以‘天上客’自命耶?果爾,則其人非從赤柱出獄而來,則鄉愚初見都市耳!”他늀是因此而另擬“人游夜總會,會總夜遊人”

的對句的。但他後來始知此聯“掌故”,出對頭者,乾隆;對껣者,《四庫全書》總纂紀曉嵐也。“蓋天子微服出行,‘天然居’中,‘居然’有‘天上客’者,此則唯稱‘朕’者始自知耳。紀氏以‘大佛’(借喻)稱껣,實台閣文體,固‘諛媚’重於‘工整’也。”此說甚趣。不過這個“掌故”是否“信史”,則很難說。也可能是別人因紀曉嵐好作諧趣聯,且以有“急智”出名,而編造出來的。

按:何甦先生來信說,“河泊所”是專管水上治安的,恐不甚確。據我所知,“河泊所”應為對外貿易及徵稅機構。長官“大使”雖僅為九品的小官,卻是個大肥缺。

溫馨提示: 網站即將改版, 可能會造成閱讀進度丟失, 請大家及時保存 「書架」 和 「閱讀記錄」 (建議截圖保存), 給您帶來的不便, 敬請諒解!

上一章|目錄|下一章